Aqui na fronteira escutamos várias línguas, também diferentes sotaques e também mesclamos muitas línguas que por aqui circulam. De fato, a fronteira marca e nos imprime suas características e dizeres particulares.
Se somos de aqui, também somos de lá, e aqui costumamos falar que somos de todos lados pois a fronteira nos faz trinacional mas muito mais que isso, ela nos permite transitar entre as moedas, as línguas, as culturas. É por isso que aqui você irá escutar que eu “falo muitas línguas” ou “la garantia soy yo”. Por detrás desse enunciado, não apenas se encontra vozes, enunciados que escutamos sempre na fronteira, senão também um saber da fronteira.
O saber da fronteira é de todos, ele pertence a cada um de nós, os habitantes da fronteira a fazem todos os dias. Então, se eu perguntar se você fala muitas línguas ou se você é multilíngue, vai me responder: claro! Falo portunhol muito bem! Aqui não podemos falar do estrangeiro do outro lado da fronteira, pois ele é nosso vizinho, nesse ir e vir da dinâmica da fronteira produzimos nossos saberes fronteiriços.
Esses saberes que podem ser populares, culturais, econômicos, linguísticos, literários ou cotidianos. Por isso, quando falamos do portunhol ou guaranhol ou das outras línguas na fronteira, temos que pensar nas experiências de cada um de nós com os trânsitos fronteiriços, com esse ir e vir, com um pé aqui e outro lá. O certo é que a mescla dessas línguas ou diversos saberes desta e tantas fronteiras se fusionam nas artes, na vida, de diversas formas e se imprimem como parte da cultura de um povo.
As vezes escuto que as pessoas falam: “peço perdão porque não hablo espanhol, mas vou fazer um portunhol”. Na verdade, você não precisa pedir desculpas, muitas vezes o que escutamos e o sotaque da sua língua materna. Eu não sei em que línguas você fala ou se poderia responder à pergunta se fala muitas línguas, porém tenho certeza que cada vez que atravessa a fronteira ou as fronteiras, está construindo muitos saberes, de diversas formas, e que talvez ainda não saiba.
Se permita mesclar as línguas, pois forma parte de nossa identidade fronteiriça e trinacional.


.gif)